måndag 12 december 2016

Dagbok med Högt bland Saarijärvis moar

Dag 1. Jag plockar ner Täälä Pohjantähden alla 1, i översättning av N.B. Stormbom, från hyllan. I och med att boken är tryckt 1965 så är den trådbunden och pärmarna är klädda med klot (cloth, dvs tyg, inte papper), grön klot. Man har också kostat på ett svart titelfält på ryggen. Guldtryck på svart botten. Genast möter vi Jussi som har stora planer på att ta på sig ett livslångt slitsamt arbete, för sin familj nu när han har gift sig. Vi möter också prosten som, störd i sin middagsslummer, faktiskt går Jussi till mötes. Iallafall för stunden, eftersom det inte kostar något. Sedan lägger han sig på sofflocket igen. Där har vi representanter för två samhällsklasser som står mot varandra i Finland. En som arbetar och den andra som skördar. Vi hittar också ordet gräfta, som betyder flåhacka (jaså en sådan!) och undrar om vi skall få många finlanssvenska ord och vändningar i boken.

1 kommentar:

  1. Kul idé, Gunnar, att skriva en dagbok/loggbok om kampen med denna 400-sidiga klassiker (min utgåva på 403 sidor)! Är ju populärt med videodagböcker, dag 1, 2, 3 osv, i filmer och underhållningsprogram.

    SvaraRadera