Alla närvarande tyckte om boken Kaptenens dotter och dess hjälte, så bra att det slutade lyckligt! Till nästa träff en innovation! Vi läser första kapitlet, eller kanske snarare första delen, i James Joyces Odysseus. I min lite äldre upplaga omfattar första delen drygt 50 sidor. Översättare är Thomas Warburton och boken kom ut på svenska på 40-talet men han arbetade vidare och min reviderade översättning kom ut 1993. Numera finns boken med sin internationellt gångbara titel Ulysses, nyöversatt av Erik Andersson.
Olof Lagercrantz skriver: "De senaste 4 åren har jag varje dag läst åtminstone någon sida i James Joyces roman Odysseus" (Att finnas till : en studie i James Joyces roman Odysseus, W&W 1970)
Han citerar en fransk kritiker: "Odysseus liknar en nattlig stjärnhimmel ..."
Nästa träff spikades till onsdag den 9 oktober. Maggan önskar välkommen till Geobiblioteket kl. 17.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar